|
В последнее время всем нам не хватает любви.
Не потому, что любить разучились, а потому что просто некогда -
времена не те. Впрочем, времена всегда были "не те", и в своем
непомерном одиночестве и тоске по любви и счастью мы, как это ни
парадоксально, вовсе не одиноки.
Кто-то мудрый сказал, что наши страхи - это нереализованные
возможности любви; а значит любовь (хоть априори принято не давать
ей определения) - это преодоленный страх, в том числе.
Все страхи, как преодоленные, так и не- гнездятся в нашей памяти,
и отсюда естественно вытекает: чтобы любить, нужно прежде всего
помнить. Только умеем ли мы это? Мнемосина - богиня разборчивая, и
драгоценный свой дар предлагает далеко не всякому. А может это нам
теплые, слегка мутноватые воды Леты милее и слаще, чем
хрустально-прозрачная ледяная вода ее источника?* И может именно
поэтому девять изысканных муз так редко посещают наши серые,
пугающе похожие друг на друга жилища?
Науки и искусства - не просто дети Мнемосины и Зевса, но дети
нашей Памяти и Божественного начала в человеке, того самого начала,
которое заставляет нас творить, чтобы напомнить о том, насколько
близко мы находимся к Творцу, созданные по Его образу и подобию.
Бог есть Любовь.
Любое настоящее произведение искусства либо достижение
человеческой мысли, выразившееся в научной формуле - это производное
от соединения нашей любви и нашей памяти. И та, и другая всегда
деятельны.
Все сказанное выше - это даже не вступление, а, скорее,
заключение, но заключение, которое будет неуместно в конце этого
небольшого повествования.
Наверное, трудно отыскать среди великого и славного народа
читателей тех отдельных его представителей, которые никогда не слышали
о великом насмешнике Франсуа Рабле и о мушкетере гвардейского полка,
поэте, дуэлянте, ученом, забияке и весельчаке - Савинии-Сирано-Эркюле
бароне де Бержераке. Еще труднее представить себе, что не так уж и
давно, всего лишь в прошлом веке, на своей собственной родине оба эти
великих имени были прочно забыты и наверняка бы канули в реку
забвения, если бы не один удивительный человек.
Разрешите представить: Шарль Нодье.
- Знаменитый в свое время писатель, книгами которого зачитывалась
вся Европа. Его роман "Жан Сбогар" Пушкин упоминает в "Евгении
Онегине" в списке самых читаемых, "модных" тогда книг:
 И стал теперь ее кумир
 Или задумчивый Вампир,
 Или Мельмот, бродяга мрачный,
 Иль вечный жид, или Корсар,
 Или таинственный Сбогар.
А Тургенев в письме к Вяземскому с печалью сообщает, что заплатил за
одно прочтение "Сбогара" десять рублей - сумму по тем временам более
чем солидную - но своей книги до сих пор достать не может.
- Один из первых авторов фантастических произведений.
- Профессиональный энтомолог, автор "Рассуждения о назначении
усиков у насекомых и об их органах слуха" и "Энтомологической
библиографии".
- Профессиональный лингвист, автор "Толкового словаря французских
ономатопей", "Критического рассмотрения французских словарей" и
"Начала лингвистики", а также множества статей по проблемам языка.
- Профессиональный литературный критик.
- Один из самых известных библиографов и библиофилов 19 века.
Не так уж и мало для одного человека, прожившего обыкновенную
жизнь. Шестьдесят четыре года - это срок ни короткий, ни чрезмерно
длинный. Каждый волен распорядиться им по-своему. Шарлю Нодье этого
времени хватило не только на то, чтобы войти в историю и занять в ней
свое достойное место, но и ввести в нее за собой многих других, тех,
без которых теперь человек историю себе и не мыслит. А то, что сегодня
сам он несправедливо забыт, это уже не его вина, а наша с вами; и даже
не столько вина, сколько общая беда. Это означает только то, что
непреодоленных страхов в нашей жизни сегодня больше, чем преодоленных
- как уже говорилось выше; и поэтому я предлагаю моим читателям
обратиться к своей памяти в надежде на то, что она возвратится к нам
Любовью.
Шарль Нодье родился в 1780 году в Безансоне. Ему было всего
девять лет, когда началась Великая французская буржуазная революция.
Спустя год или полтора его отец - Антуан Нодье, адвокат по профессии и
страстный поклонник просветителей, особенно Руссо,- становится мэром
города, а его мать - председательницей женского якобинского клуба.
Вполне естественно, что мальчик был буквально заражен якобинскими
идеями, и с восторгом произносил революционные речи и стихи
собственного сочинения. Это принесло ему славу чудо-ребенка. В
четырнадцать лет на празднике, устроенном Конвентом в честь героев
революции, он выступил на городской площади с пылкой речью,
посвященной памяти санкюлотов Барра и Виала - своих сверстников.
Но немного позже ему случилось присутствовать при казни бывшего
капуцина - человека достойного и доброго; а позже и при гибели под
ножом гильотины Эложа Шнейдера - неистового приверженца революции,
который и сам послал на плаху множество людей. Нодье слишком хорошо
умел помнить, а значит - любить, чтобы когда-либо забыть об этих своих
впечатлениях. Двойственное отношение к восставшей толпе остается у
него на всю жизнь. Он перестает быть пламенным якобинцем, но не
становится бонапартистом, и не боится ни тех, ни других.
В 1797 году он поступает на работу в безансонскую публичную
библиотеку - место, которое в его системе ценностей сопоставимо разве
что с раем. Ведь недаром о каком-то из словарей он пишет своему другу:
"Эта книга составляет предмет моих самых упоительных мечтаний. Я думаю
о ней непрестанно; в ночной тиши передо мной встает ее желанный
образ..." - это конец цитаты, но вовсе не конец письма.
А когда в повестях "Фея хлебных крошек" и "Бобовое зернышко и
Цветок горошка" он захотел вознаградить двух своих героев счастливой
жизнью в неком "земном раю", то главным украшением этих райских
уголков оказались, конечно же, великолепные библиотеки, в которых
"было собрано все самое превосходное и полезное, что создали изящная
словесность и наука, все, что необходимо для услаждения души и
развития ума в течение долгой-долгой жизни".
Райская жизнь длится не слишком долго.
Затем обстоятельства вынуждают его на какое-то время перебраться
в Париж, и там он пишет, пишет, пишет... Из-под его пера выходят
первые романы: "Стелла, или Изгнанники" в 1802, "Живописец из
Зальцбурга" в 1803 году. В эти же годы он публикует множество статей
по энтомологии и лингвистике.
В 1801 или 1802 году Нодье пишет памфлет на Наполеона - тогда еще
просто первого консула, и уже в 1804 на месяц или полтора попадает за
эту шалость в тюрьму Сен-Пелажи, после чего его высылают обратно в
Безансон под надзор полиции. Он бы и остался там насовсем, прикованный
к своей обожаемой библиотеке страстью не менее поглощающей, чем любовь
к женщине, но консул Наполеон Бонапарт становится императором Франции
Наполеоном I, и Нодье бежит в Швейцарию, подальше от монаршьего гнева,
открывая таким образом новую страницу своей жизни - страницу
странствий.
В нем открывается несомненный талант путешественника. Это ведь
тоже дар Божий - уметь наслаждаться одиночеством, природой, ночевками
под открытым небом, ледяной водой горных ручьев... В часы досуга он
бродит по горам, собирая новые растения для своего гербария и сочиняя
стихи. А вообще Шарль Нодье работает библиотекарем - в разных
библиотеках. Ни в одном из швейцарских городков он не задерживался
надолго; в 1806 читал в Доле курс лекций по литературе, и можно не
сомневаться в том, что его слушатели получили блестящее образование; в
1808 он уже служил секретарем и библиотекарем у Герберта Крофта -
английского филолога, живущего в Амьене. В 1812 году судьба заносит
Нодье на Балканы.
Судьба любит иронию: человек, испытывающий острую необходимость в
постоянном общении с книгами, любивший их совершенно уж необычной
любовью, получавший удовольствие от одного только прикосновения к
плотным страницам, к кожаным переплетам, от самого запаха пыльных
фолиантов наконец, - вынужден был скитаться, и подобная кочевая жизнь
лишала его возможности завести собственную библиотеку. Правда, позднее
он объясняет, что помогло ему пережить подобное испытание. Шарль Нодье
цитирует своего современника, библиофила и владельца огромной
библиотеки Валенкура, который, утратив в пламени пожара свою
драгоценную коллекцию, сказал: "Мало пользы принесли бы мне эти книги,
не научись я обходиться без них".
После крушения наполеоновской империи Нодье возвращается в Париж.
Он работает и рецензентом многих столичных изданий, и редактором, и
постоянным сотрудником ежедневной газеты. Он издает несколько своих
романов и множество рассказов. А в 1824 году приходит и награда от
судьбы за все перенесенные испытания - Шарля Нодье назначают главным
хранителем библиотеки Арсенала, и эту должность он занимает до самой
своей смерти.
В те времена памятники старины переживали не лучший период в
своей долгой жизни: старые замки со всем их содержимым скупались
"нуворишами" за бесценок, и многие вещи, не пришедшиеся ко двору,
попросту безжалостно уничтожались. Книги ценились менее всего, зато в
цене были кожа и сафьян их переплетов; и потому появился даже новый
род промысла - "книжное живодерство". Редчайшие старинные экземпляры
"обдирали", а затем продавали на вес торговцам-кондитерам и
бакалейщикам. Из больших и плотных страниц было удобно делать кулечки
и конвертики для конфет, пирожных и специй. Помните незабываемую сцену
у Э.Ростана, когда добряк Рагно спасает от жены кулечки, свернутые ею
из поэм и баллад?
Вообще, Эдмон Ростан, равно как и его современник - Теофиль Готье
бесконечно много почерпнули у Шарля Нодье. Ростану прежде всего был
сделан царский подарок - фигура дуэлянта, ученого и фантаста Сирано,
которого сам Нодье считал незаслуженно забытым.
Нодье писал о нем, о Рабле, и многих и многих других в своей
знаменитой "Библиографии безумцев", отмечая, что Свифт и Вольтер очень
много почерпнули из "Путешествия на Луну" гениального француза, и
многим, соответственно, обязаны ему.
Он был настоящим рыцарем - миролюбивый, кроткий библиофил Шарль
Нодье. Говорят, что тема непризнанного гения - его излюбленная тема,
но это не совсем так. Непризнанный гений - это человек, по
определению, не замеченный современниками и несправедливо забытый
потомками лишь потому, что толпа не в состоянии оценить его труд и
мастерство. Однако Нодье волнует не столько несправедливость
человеческих суждений, сколько неравная битва между человеком и
гораздо более серьезным противником - Временем, либо Историей. Его
пугает жестокость и непредсказуемость, слепота случая, лишающего
автора надежды на признание. Нодье воюет против несправедливости
истории, стараясь всякой малости отыскать место в ее необъятном
пространстве.
Каждый день, невзирая на любое ненастье, он отправлялся в свое
неспешное странствие по набережной Сены, где в ту пору располагались
букинистические лавочки и лотки под открытым небом. На них связками
продавались книги. Когда - дешевые и грубые поделки, которые страшили
изысканного и утонченного библиофила своей непритязательностью и
примитивностью, когда - редкие экземпляры, продаваемые за вполне
разумные деньги, а когда и редчайшие сокровища - потемневшие от
времени и одиночества, лишившиеся заботливых и любящих хозяев, вещи,
которым сам продавец не знал цены.
Нодье спасал их - потерянных, неприкаянных, обреченных на гибель
в кондитерских и бакалейных лавках, в сапожных и кожевенных
мастерских. Он измерял линейкой поля, по-детски радуясь, если в
найденном экземпляре они, необрезанные, были на несколько миллиметров
шире, нежели в ранее найденных; он скрупулезно изучал факсимильные
оттиски, заметки на полях и примечания.
Он, может быть, единственный понимал, насколько важны эти
заметки, сделанные рукой де Ту и Вольтера, кого-нибудь из Людовиков,
Руссо или Гролье и предсказывал во многих своих статьях, что с
течением времени подобные заметки станут цениться намного выше самой
книги.
Он с равным восторгом пишет о бумаге и о переплетах, о формате и
о монограммах владельцев. Его восторгает рукописная помета Гролье на
книгах его библиотеки: "Я принадлежу Гролье и его друзьям". Кстати,
Шарль Нодье не выносил экслибрисов, считая их пустыми и выхолощенными
значками, ничего нового книге не дающими и только портящими ее
прекрасную внешность. В чем-то он был прав, если учесть, что в его
библиотеке хранился том, подаренный Монтенем Шаррону с заметками
обоих, или уморительная "Маранзакиниана" - книжечка, отпечатанная
аббатом де Грекуром в Бурбонском дворце тиражом всего 50 (!)
экземпляров и сплетенная с несколькими листками меньшего формата с
собственноручными пометками Жаме-младшего.
Казалось бы, он помешан на книгах: он пишет в основном о них, он
пылает неизлечимой страстью - но при ближайшем рассмотрении
оказывается, что книги для него всего лишь связующее звено,
материальный след ушедшей либо уходящей эпохи, и с их помощью он
разговаривает с людьми.
"Парижский часослов" - один из бриллиантов собранной им коллекции
- это голос молодого и влюбленного Ронсара, написавшего в конце книги
свой сонет, ставший известным именно благодаря Нодье. "Нравственные и
политические максимы, извлеченные из "Телемака"", книга, переплетенная
дофином, будущим королем Людовиком XVI и преподнесенная им отцу, та
самая, на которой отец написал своей рукой несколько строк - это
жуткая усмешка судьбы, кровавый ее росчерк, предсказание, которое один
французский король сделал другому. Его исследования о знаменитых
переплетах - это поэтический рассказ о переплетчиках, боготворивших
свою работу. Он знал их по именам, и преклонялся перед ними, как перед
любыми другими художниками.
Библиофильские истории Шарля Нодье - это способ любить и помнить
людей через книги, написанные ими и о них.
Его обожал слушать Александр Дюма, который вспоминал
впоследствии, что Нодье говорил так, будто знал их всех - бесконечных
королей Карлов и Людовиков, Монтеня и Руссо, Стерна и Вольтера, Рабле
и Сирано...
Квартира Нодье при библиотеке Арсенала была местом свидания "всей
романтической литературы", как заметил кто-то из современников. Отсюда
почти не выходили Виктор Гюго и Стендаль, Теофиль Готье и Жерар де
Нерваль, Мериме и Ростан, Сент-Бев и Мюссе.
В 1834 году Шарля Нодье избрали во Французскую Академию. Он стал
одним из "сорока бессмертных", и таким образом подшутил над
безжалостной историей, которая уже не могла отнять у него это
бессмертие.
Спустя десять лет, в 1844 году он умер в окружении своих друзей и
своих милых книг. Надо полагать, что он умер счастливым. А еще вернее
будет сказать, что он не умер, а просто переступил незримую черту,
которая отделяет бессмертие прижизненное от бессмертия посмертного.
Его книги остались навсегда.
Как-то, в своей статье о Чарльзе Форте, я уже писала о том, что
любой реформатор не столько переделывает окружающую его реальность,
сколько ставит вопрос иначе, смотрит на проблему под другим углом
зрения - и этот взгляд открывает новый, ранее не существовавший мир,
который - и это очень важно - намного превосходит и существующую
реальность, и самого ее реформатора.
Шарль Нодье - фигура во французской литературе весьма
своеобразная.
Литературное творчество его неотделимо от истории французского
романтизма, но вместе с тем среди французских романтиков он всегда
стоял особняком.
Дело в том, что Шарлю Нодье "посчастливилось" родиться и большую
часть своей жизни прожить в "интересное время" (знаменитое китайское
проклятие: чтоб тебе родиться в интересное время). Такие времена лучше
изучать, а жить в них очень и очень сложно. Еще сложнее в такие
времена не потерять любовь к людям и память.
Человеку всегда приходится выбирать, кто он, с кем он и где он. В
переломные моменты истории этот выбор становится неизбежным и к тому
же резко ограничивается. Мир оказывается поделен как бы на черную и
белую половины - неважно, где какая и кто при этом прав, а кто нет - и
поневоле приходится решать, "за гвельфов или за гибеллинов" - даже
понимая нелепость не только самого выбора, но и подобной постановки
вопроса.
Человеку пишущему приходится выбирать дважды. Сперва - как жить.
Затем - как писать.
Нодье выбрал "мир чудесного". Он и свою жизнь прожил, оставив о
себе чудесные воспоминания - память, а значит и возможность любви.
В мир фантастики уходили и до него, и многие опыты были не менее,
а, может, и гораздо более удачными. Заслуга же Нодье заключается в
том, что он стал писать фантастику осознанно.
В начале 1830-х годов он пишет программную статью "Фантастическое
в литературе", впервые отделяя собственно фантастику от сказки или
легенды и объясняя, почему художник имеет право уйти в вымысел. Очень
часто литературные критики определяют такой выбор темы как уход от
действительности, но на самом деле все обстоит гораздо сложнее. И
именно Шарлю Нодье первому удалось объяснить, либо вплотную подойти к
объяснению - почему порой о добре и зле, о любви и ненависти, о
верности, о душевной чистоте нужно говорить в отрыве от
действительности. При этом действительность - это только часть нашей
реальности, всего только клочок окружающего нас пространства и
времени.
Возможно, сам Нодье не осознавал, что написал он в своей статье -
его фантастические новеллы многим из нас покажутся наивными, но именно
после выхода в свет его "Фантастического в литературе" Франция стала
зачитываться Гофманом, обеспечив ему литературный успех; а следом за
Нодье и другие французские писатели обращаются к фантастике.
Пробуют силы в этом жанре и Бальзак в своей "Шагреневой коже",
"Философских романах и сказках"; и Мериме, и Нерваль.
Фантастика - это болезнь, которой Нодье заразился от своего
любимого героя Сирано де Бержерака.
Он написал множество сказок и фэнтезийных (как определили бы
теперь) произведений: "Смарра", "Трильби", "Фея хлебных крошек",
"Золотой век", "Жан-Франсуа Синие чулки", "Иннес де Лас Сьеррас",
"Бобовое зернышко и Цветок горошка" и многие, многие другие. И, как
водится, то, что он сделал ДЛЯ фантастики - выявив иную ее реальность
- гораздо больше того, что он сделал В фантастике.
Здесь будет уместно заметить, что Франция в 19 веке, как раз в
период жизни Шарля Нодье, переживала те же самые проблемы, что сейчас
так волнуют нас. Надвигался капитализм, молодая буржуазия вставала на
ноги - и это было так ужасно, так уродливо, так неприятно. Как много
ошибок, падений, нелепых и ненужных движений.
Нодье не мог примириться с уродством буржуазного века; впрочем,
так и надо - с уродством не должен мириться ни один человек. Говоря,
что "мир чистогана" недостоин поэтического вымысла и сказки, Шарль
Нодье попросту менял угол зрения. Ему был дан редкий дар отделять
явление от людей - и поэтому он помещал своих героев в принципиально
иное измерение, где были уместны все те вещи, о которых он хотел
рассказать подробнее.
Собственно, это и есть единственно верный подход к фантастической
литературе. Автор имеет право на вымысел - на любой вымысел - если с
помощью этого вымысла он пытается описать реальность, настоящее.
Слово "настоящее" в русском языке невероятно насыщенно: оно
обозначает сразу два понятия - настоящее, то есть теперешнее; и
Настоящее, то есть подлинное, действительное.
И в результате мы приходим к парадоксу: фантастика, а это как бы
синоним не-реальности, не-настоящего - это способ предельно точно
описывать настоящее, реальность, выделяя главное и отбрасывая ненужные
подробности. Именно в фантастической литературе автору проще всего
изложить и описать все свои непреодоленные страхи, самые темные,
потаенные и трудно высказываемые, чтобы затем, вынесенные на свет,
овеществленные - ибо слово материально (в начале было Слово) - они
перестали существовать именно в качестве страхов.
Преодоленные страхи - это уже любовь.
Значит ли это, что человек, со-творивший подобное произведение,
может хоть немного почувствовать себя творцом? - существом, которое
пьет из источника Мнемосины...
Порой в нашей жизни не находится места многим вещам.
Не потому, что они бесцельны, не потому, что они бесполезны, а
потому, что им еще не пришло время. Ведь время, как известно, это
всего лишь еще одно измерение пространства - и времени не находится
как места. Иногда им не находится имени (Слова, которое должно быть в
самом начале) - как сказал Станислав Ежи Лец: некоторые вещи не
существуют только потому, что их не сумели назвать.
Потерянные вещи носятся во времени и пространстве, создавая Хаос.
Недаром сказано, что дьявол - враг всякого порядка. И еще сказано
- сохрани порядок и порядок сохранит тебя.
Хранитель библиотеки при парижском Арсенале, удивительный
писатель, ученый, библиофил Шарль Нодье скрупулезно относился к каждой
мелочи, каждому слову, каждой букве, сохраняя для потомков порядок,
призванный хранить их. Он умел помнить, умел любить и преодолевать
свои страхи. Возможно, в созданной (написанной ли, сохраненной ли,
воссозданной ли) им реальности нашли себе место, приют и покой не
только потерянные книги или потерянные и забытые некогда авторы, но и
просто потерянные души его современников.
Евангелие в переводе означает "благая весть".
Любые созданные нами произведения, любые достижения мысли -
весточка от тех, кто в противном случае затерялся бы в безбрежном
океане времени.
Сколько их, этих весточек, вышли в путь, но затерялись на нем и
так и не достигли желанной цели? Скольких авторов и мыслителей, поэтов
и художников мы Не помним? Сколько еще голосов, звучащих из этой
невероятной дали, нам только предстоит услышать? Сколько любви мы
недополучаем, не вспоминая о них?
Евангелие от потерянных - не более чем один глоток в неиссякаемом
источнике Мнемосины.
Круг замыкается.
_____________
Использованная литература:
Шарль Нодье, "Читайте старые книги"; Москва, "Книга", 1989 год
Шарль Нодье, "Избранные произведения"; Москва-Ленинград, Государственное издательство художственной литературы, 1960 год
Эдмонд Ростан, "Полное собрание сочинений в двух томах"; С.-Петербург, Издание т-ва Ф.Маркс, 1914 год
Жерар де Нерваль, "Дочери Огня"; Москва, 1989 год.
"Мифы народов мира" под редакцией Токарева; Москва, Советская энциклопедия, 1992 год
_____________
Мнемосина - в греческой мифологии богиня памяти; титанида (дочь Урана и Геи). От Зевса родила девять дочерей-муз. Согласно сообщению Павсания в Лейбадее (Беотия), вблизи пещеры Трофония, находились два источника: Леты - забвения, и Мнемосины - памяти. ("Мифы народов мира" под редакцией Токарева)
|
|